close

http://bntnews.hankyung.com/apps/news?mode=sub_view&popup=0&nid=08&c1=08&c2=05&c3=&nkey=201412030247193&mode=sub_view

 

김재중, 「연기? 방송에 나갈 수 있었기 때문에 시작했다」

金在中,「戲劇活動? 因為能出現在電視轉播中所以才開始的」

 141203-1  

가수 겸 배우 김재중이 최근 bnt와 함께 진행한 화보를 공개했다.

歌手兼演員金在中最近和bnt一起進行的畫報公開了。

김재중은 아름다운 음악의 도시 비엔나를 배경으로 진행된 bnt와의 화보를 통해 다양한 매력을 선보였다. 클래식한 슈트에서 캐주얼한 스포티룩 까지 상반된 무드의 조화로 이루어진 이번 화보는 반전 매력을 과시하며 보는 이의 눈길을 사로잡았다.

金在中藉由以美麗的音樂之都維也納為背景、和bnt所進行的畫報,呈現了多樣化的魅力。從典雅的套裝到休閒的運動服,將相反的情調調和的這次的畫報,誇耀了反轉的魅力,抓住了大眾的目光。

특히 클래식한 슈트를 입고 진행된 화보에서는 김재중 특유의 섹슈얼한 분위기와 현지의 웅장함이 어우러져 시선을 압도하는 컷이 탄생됐다. 카메라를 바라보는 그의 깊고 진한 눈빛이 이번 화보를 더욱 멋지게 완성시킨 것.
特別是在穿著古典的套裝進行的畫報中,金在中特有的性感氛圍和當地的雄壯感融合,產生了震攝觀眾的鏡頭。凝視著鏡頭的他的深沉的眼神,在這次的畫報中更加的帥氣。


화보와 함께 진행된 인터뷰를 통해 「제가 배우를 시작하게 된 계기는 다른 분들과는 좀 다른 측면이 있었던 것 같아요」라며 「지금 상황에서 방송에 나갈 수 있었기 때문에 시작한 거였죠. 하고 싶어서 했다기보다는 해야만 했던 직업이었는데, (연기를)하다 보니까 엄청난 매력이 있더라고요」라고 『연기』를 시작하게 된 비화를 밝혔다.

藉由和畫報拍攝一起進行的訪問,他表示「我開始當演員的契機和其他人好像有點不同」,「在現在的情況下,可以因此出現在電視上,所以才開始做的。比起因為想要所以才去做,不如說是必須要去做的職業,開始演了之後,才感受到很大的魅力。」透漏了開始演戲的秘密。

또한 앞으로 활동 계획에는 「서른이라는 나이가 절대 어린 나이는 아니지만 인생 전체를 놓고 봤을 때는 아직은 굉장히 젊고 패기 있는 나이라고 생각하는데(웃음) 지금 나이에 도전할 수 있는 일을 최대한 많이 해보고 싶어요」라며 강한 의지가 담긴 답변을 하기도.

另外,對於接下來的活動計畫表示「30歲雖然對我來說不是很年輕,但是放在整個人生來看,還是非常年輕有朝氣的年紀()。對於現在的年紀能夠挑戰的事情,希望能盡可能的去嘗試」,透漏了包含強悍意志的回答。

한편 김재중과의 진솔한 인터뷰는 [스타들의 수다] 27편을 통해 확인할 수 있다. 

另一方面,和金在中一起的直率的訪問,可以在第27回「明星的閒聊」中看到。

-------------------------------------------------------------------

至於那個所謂的「明星的閒聊」的訪問,有空我會努力的

但如果太長可能會直接放棄...

反正我想網路上很快就到處都可以找到翻譯了

arrow
arrow
    文章標籤
    JYJ 在中
    全站熱搜

    csj8719 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()